
翻訳問答 2 鴻巣友季子/編著











- 賣家不協助退貨、賠償、客訴等責任。
- 賣家有要求時間內付款,請於得標後盡快完成付款,避免賣家取消交易。
- 拍賣編號:o1145872655
- 商品數量:1
- 開始時間:2025.07.01 17:04
- 結束時間:2025.07.06 06:04
- 自動延長:有
- 提前結束:有
- 起標價格:580円
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
2016年2月20日 第1刷
◎外側カヴァーに小さな傷はありますが、中は特に目立った傷などはありません。自宅での保管ですので、写真をご参照の上、中古品にご理解の上でご購入ください。
---
今度は、てごわいオールスター小説家軍団と真剣対局!
水村美苗、奥泉光、角田光代、星野智幸、円城塔 を相手に、
鴻巣友季子がプロの翻訳家のプライドをかけて、いざ勝負!
『吾輩は猫である』『竹取物語』『雪女』『嵐が丘』『アラビアンナイト』が
人気小説家による新・名翻訳で生まれ変わる!
読み手・翻訳者・創作者の3役を演じて見えてくる言葉の奥深さ…
物語が生まれるとき、作家のアタマの中ではこんなことが起きていたなんて!
目次
はじめのごあいさつ
翻訳問答ルール
・奥泉光
I Am A Cat あいあむあキャット/キャット・イン・ザ・ライ/私、猫なんです
・円城塔
The Bumboo-Cutter and the Moon-Child 竹刈り人と月の子供/バンブー・カッターと月の娘
・角田光代
The Snow Woman 雪女/雪女/雪女
・水村美苗
Wuthering Heights 嵐が丘/嵐が丘
・星野智幸
The Arabian Nights 『アラビアンナイト』より「漁師と魔神」/亜羅毘暗那威斗/千夜一夜物語
登入後即可提問
(質問合計:0件)
目前沒有任何問答。