此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
U TOKYO
ボールペン すらすらかける
このボールペンに使用されているゲルインクは1909年創業の老舗工業用薬剤メーカーの第一製業(株)と1887年創業の三菱鉛筆(株)が共同開発した成果です。このゲルインクには東京大学農学生命科学研究科の磯貝明教授らの研究を応用して得た、植物由来で、約3ナノメートル(髪の毛の太さの約3万分の1)のセルロースナノファイバー(CNF)を配合しています。その結果、筆跡時にはゲルインクが液体のように挙動して滑らかな書き心地で、かすれない特性が発現し、筆記後はインク固体に戻ってボールペンとしての役割を果たします。
Ballpoint pen
The gel ink used in this ballpoint pen was jointly developed by Daiichi Seigyo, a long-established industrial chemical manufacturer established in 1909, and Mitsubishi Pencil, founded in 1887. This gel ink contains cellulose nanofibers (CNF) of about 3 nanometers (about 1/30,000 the thickness of a hair) derived from plants, which was obtained by applying research conducted by Professor Akira Isogai and his colleagues at the Graduate School of Agricultural and Life Sciences, University of Tokyo. As a result, the gel ink behaves like a liquid during writing, exhibiting smooth writing and non-blurring characteristics, and after writing, the ink returns to an ink solid to serve as a ballpoint pen.
ボールペン すらすらかける
このボールペンに使用されているゲルインクは1909年創業の老舗工業用薬剤メーカーの第一製業(株)と1887年創業の三菱鉛筆(株)が共同開発した成果です。このゲルインクには東京大学農学生命科学研究科の磯貝明教授らの研究を応用して得た、植物由来で、約3ナノメートル(髪の毛の太さの約3万分の1)のセルロースナノファイバー(CNF)を配合しています。その結果、筆跡時にはゲルインクが液体のように挙動して滑らかな書き心地で、かすれない特性が発現し、筆記後はインク固体に戻ってボールペンとしての役割を果たします。
Ballpoint pen
The gel ink used in this ballpoint pen was jointly developed by Daiichi Seigyo, a long-established industrial chemical manufacturer established in 1909, and Mitsubishi Pencil, founded in 1887. This gel ink contains cellulose nanofibers (CNF) of about 3 nanometers (about 1/30,000 the thickness of a hair) derived from plants, which was obtained by applying research conducted by Professor Akira Isogai and his colleagues at the Graduate School of Agricultural and Life Sciences, University of Tokyo. As a result, the gel ink behaves like a liquid during writing, exhibiting smooth writing and non-blurring characteristics, and after writing, the ink returns to an ink solid to serve as a ballpoint pen.
代購注意事項:
- 購買mercari及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
- 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
- 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
- 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
- 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。
mercari交易注意事項:
- 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
- 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
- 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
- 由於mercari沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
- 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
- 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
- 如果mercari商品頁有以下狀況,請不要下單:
1. 商品頁面裡沒有照片。
2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。
其他推薦商品: