ロートコンタクトケア ロートCキューブ オーツーワン 酸素透過性ハード(O2レン

賣家所有商品
賣家ID ice
賣家評價 1320
商品所在地 神奈川県
日本當地運費 送料込
發送方式 かんたんラクマパック(ヤマト運輸)
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
ロートコンタクトケア ロートCキューブ オーツーワン 酸素透過性ハード(O2レンズ)・ハードコンタクトレンズ専用 強力酵素洗浄保存液120ml×2本箱 2P

すべてのO2・ハードレンズを強力洗浄!



酸素透過性ハードレンズ(O2レンズ)・ハードコンタクトレンズ専用の強力酵素洗浄保存液。これ1本にレンズを一晩浸けるだけで、簡単に洗浄・タンパク汚れ除去・化粧品汚れ除去・保存ができます。抗菌成分配合。開栓時にタンパク分解酵素と脂質溶解成分を混ぜ合わせるオリジナルボトルを採用。開栓してから酵素が働き始めるので、使い終わるまでの約1ヶ月間、酵素のフレッシュで強力な洗浄パワーが持続します。

原材料・成分

<主成分>

タンパク分解酵素・陰イオン界面活性剤・非イオン界面活性剤

使用方法

<使用方法>

レンズを取り扱う前には石けん等で必ず手を洗い清潔な状態・場所でお使いください。

○夜、レンズをはずす時・・・

1.レンズケースを<O2・One>で満たしてください。

ラッパ状の注ぎ口をイラスト図のように、レンズケースのふちに添わせてください。

こぼれにくく、液切れのよい注入ができます。

2.レンズを目からはずして、レンズホルダーに入れてください。

3.レンズをホルダーごとケースに収納してください。

レンズ全体が<O2・One>に充分浸っていることを確認してください。

4.もう一方のレンズも1〜3までの同様の処理を行ってください。

一晩保存:つけておくと汚れをレンズから浮き上がらせるので、つけておく時間が長いほど効果がアップします。

○朝、レンズをはめる時・・・

1.レンズケースからレンズを取り出し、水道水でレンズをやさしくなでるようにして、表裏ともぬめりが取れるまでよくすすいでから装着してください。

●すすぎの足りない場合、レンズ装用時に刺激や痛みを感じる場合がありますのでご注意ください。

●勢いよく水道水を出すと、レンズを流してしまい紛失する恐れがあります。

必ず、排水口に栓をしてからすすいでください。

2.レンズケースの中の液を捨て、ケースとホルダーを水道水できれいに洗い、水をよく切ってください。

●コンタクトレンズをいつも清潔に保つため、液は毎回交換してください。

●手についた洗浄液は、きれいに洗い流してください。

●レンズの
代購注意事項:
  • 購買Rakuma及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
  • 服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
  • 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
  • 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
  • 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
  • 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。

Rakuma交易注意事項:
  • 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
  • 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
  • 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
  • 由於Rakuma沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
  • 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
  • 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
  • 如果Rakuma商品頁有以下狀況,請不要下單:
    1. 商品頁面裡沒有照片。
    2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
    3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。