
[中古] お帰りなさい真の父母様 日本歴史編纂委員会編 光言社 天地人真の父母様


此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
中古&長期自宅保管
神経質な方はご遠慮願います
1967年文鮮明先生ご来日時のみ言集①
「はじめに (抜粋)」
真の父母様が子女様同伴で初めて日本を訪れたのは1967年6月12日のことでした
それまで真の父母様は単身では何度かご来日されましたが、真のお母様とご家族が一緒に訪日されたのはこの時が初めてのことで、日本の復帰摂理歴史上特筆される出来事でした
又その時、「原理講論」の韓国での発刊に携わった劉孝元(ユ ヒョウウォン)先生をはじめ韓国の「世界基督教統一神霊協会(統一教会)」の先生方9人を伴って来られました
日本での「原理講論」邦訳出版の一環として、幹部教会員を対象に初めて「統一原理」を学ぶための大修練会を開催されました
先生方は全国を分担して原理講義を各地で行いました
同年10月には「原理講論」の邦訳初版が発行されたのです
この意味で1967年は日本の復帰摂理歴史上初めてみ言(み言葉)の基台が立った年として記録されるでしょう
真のお父様はこの間に多くのみ言を残されましたが、本書はその訪日時に語られた膨大なみ言の一部をまとめたものです
特に大修練会が始まる前に行われた真の父母様の歓迎会でのみ言、幹部に対して語られたみ言、和動会で親しく語られたみ言などです
久しぶりに再会する師弟間の親密な場面が多くあります
真のお父様はこの時、韓国語ではなく不慣れで不自由であるにもかかわらず終始日本語でみ言を語ってくださいました
幼い質問にも懇切丁寧に親しく応じられる場面は、40年の歳月を隔てた今日の私たちにも、まるで私たちがそこに参加してるようなみずみずしい感動を与えてくれます
本書では当時の真の父母様のみ言を臨場感をもって読んでいただけるようにとの配慮から、み言の忠実な逐語再現に努めました
同時に理解しやすいように表記する工夫も試みました
今日とは比較にならない録音機材の拙劣さや、録音テープの保管状況の影響で、活字による再現には多くの困難が伴いましたが、関係者の熱意が凌駕して本書は完成しました
世界と日本の復帰のために来日され、精誠の限りを尽くして語られた当時47歳のメシヤの切実なみ言と祈りに触れることで、真理の神髄、日本に対する神様の摂理、メシヤのみ旨に対する不変の姿勢、世界と日本に対する神様の復帰の心情など、再認識するためのテキストとなれば幸いです
文鮮明
韓鶴子
神経質な方はご遠慮願います
1967年文鮮明先生ご来日時のみ言集①
「はじめに (抜粋)」
真の父母様が子女様同伴で初めて日本を訪れたのは1967年6月12日のことでした
それまで真の父母様は単身では何度かご来日されましたが、真のお母様とご家族が一緒に訪日されたのはこの時が初めてのことで、日本の復帰摂理歴史上特筆される出来事でした
又その時、「原理講論」の韓国での発刊に携わった劉孝元(ユ ヒョウウォン)先生をはじめ韓国の「世界基督教統一神霊協会(統一教会)」の先生方9人を伴って来られました
日本での「原理講論」邦訳出版の一環として、幹部教会員を対象に初めて「統一原理」を学ぶための大修練会を開催されました
先生方は全国を分担して原理講義を各地で行いました
同年10月には「原理講論」の邦訳初版が発行されたのです
この意味で1967年は日本の復帰摂理歴史上初めてみ言(み言葉)の基台が立った年として記録されるでしょう
真のお父様はこの間に多くのみ言を残されましたが、本書はその訪日時に語られた膨大なみ言の一部をまとめたものです
特に大修練会が始まる前に行われた真の父母様の歓迎会でのみ言、幹部に対して語られたみ言、和動会で親しく語られたみ言などです
久しぶりに再会する師弟間の親密な場面が多くあります
真のお父様はこの時、韓国語ではなく不慣れで不自由であるにもかかわらず終始日本語でみ言を語ってくださいました
幼い質問にも懇切丁寧に親しく応じられる場面は、40年の歳月を隔てた今日の私たちにも、まるで私たちがそこに参加してるようなみずみずしい感動を与えてくれます
本書では当時の真の父母様のみ言を臨場感をもって読んでいただけるようにとの配慮から、み言の忠実な逐語再現に努めました
同時に理解しやすいように表記する工夫も試みました
今日とは比較にならない録音機材の拙劣さや、録音テープの保管状況の影響で、活字による再現には多くの困難が伴いましたが、関係者の熱意が凌駕して本書は完成しました
世界と日本の復帰のために来日され、精誠の限りを尽くして語られた当時47歳のメシヤの切実なみ言と祈りに触れることで、真理の神髄、日本に対する神様の摂理、メシヤのみ旨に対する不変の姿勢、世界と日本に対する神様の復帰の心情など、再認識するためのテキストとなれば幸いです
文鮮明
韓鶴子
代購注意事項:
- 購買Rakuma及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。 服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
- 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
- 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
- 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
- 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。
Rakuma交易注意事項:
- 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
- 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
- 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
- 由於Rakuma沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
- 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
- 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
- 如果Rakuma商品頁有以下狀況,請不要下單:
1. 商品頁面裡沒有照片。
2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。